(The Standard P.22-23 14 Dec 2012)When buildings inspectors(檢查員) swooped at the two adjacent(相鄰的) homes in Kowloon Tong of former chief secretary Henry Tang Ying-yen in February to check for an illegal basement, the media hired cranes(起重機) to ensure better angles for camera crews and photographers.
Tang was then a candidate for
chief executive of Hong Kong.
But when it came to June and a
check on the Peak home of Leung Chun-ying - by then chief executive-elect -
Buildings Department officers went about a quiet inspection. They only
announced last month that they'd found a wall blocking an illegally built
320-square-foot basement.
To be sure, the widely(迴然) different
treatment (對待)
of illegal structures at the homes of two important people is being debated (爭論) with
some venom(痛恨).
There's talk of double standards.
The scandal of Tang's
illegal basement derailed(出軌)
his ambitions to become chief executive. He was the hot favorite for the job
but then lost to Leung in March's election after very public revelations and
teary admissions (含淚的承認) about a 2,200-square-foot leisure and pleasure facility
beneath (之下) a
swimming pool at his home.
But there's usually a twist in
politics, and so there is here. Leung himself is deeply mired (使陷入困境) in an "illegal structure" saga and could be troubled for quite a
while.
That is despite the dust cloud
settling a bit after a motion of no confidence in him based on his less-than-complete
answers or plain silence (完全地閉口不談) about additions to his home was shot down (被否決) in the Legislative Council on Wednesday. Civic Party lawmaker Kwok Ka-ki
says: "Clearly, the Buildings Department staff might have
come under heavy pressure to handle Leung's illegal structure row in a lenient
manner compared with heavy-handed tactics adopted (採取拙劣的手段) Vin dealing with Tang's
illegal basement saga."
Interestingly, the rivals (對手) could
have got together on Tang's Kowloon Tong property long before all this unfolded (顯露).
Tang's family, we
have learnt, had hired property consultancy firm DTZ - where Leung was
Asia-Pacific chairman - to carry out surveying work when Tang planned to
rebuild his residence at York Road 5A and 7 a decade ago.
Tang then went elsewhere
to hire architects, engineers and designers to submit building plans and
layouts (安排)
to the authorities for approval. But that's just interesting history.
Much more a matter
of the times is what has gone on since February this year when media reports
bubbled up about the underpool facility.
A team of Buildings
Department surveyors (勘測員) swiftly
(迅速地) entered Tang's residence to carry
out an inspection, which attracted a media horde. More than 10 cranes were set
up for TV camera teams while dozens of photographers climbed the high walls to
seek good angles.
A large posse (一隊) of surveyors and other
official checkers and the media crowd laid on a circus that lasted for several
hours.
This contrasted sharply (對比鮮明地) with Leung's case in
June, Kwok notes. Buildings Department officials "even let Leung adopt (採取) delaying tactics(策略)
in that he did not reply to their queries several times and they did not take
any action. It's clear the department has adopted double standards (雙重標準) in handling the Tang and
Leung cases."
Tang's case is complicated (複雜的). The story that came out
is that he and wife Lisa were going through a rough spell when the luxury home
work was going on in Kowloon Tong and she'd overseen it. In fact, Tang said,
the basement built in 2007 was Lisa's idea.
But Tang admitted
that he had realized there was an illegal basement and that he'd failed to
handle the issue promptly (迅速地). That, he said, was because of the marital
(婚姻的) problems
at the time.
Since last February's high
profile (高姿態) callers
(訪問者) at the Tang residence in Kowloon Tong, the Buildings
Department has set up a seven-member taskforce(專門小組) to
probe (徹底調查) the illegal basement and to study whether the family
deliberately (蓄意地) concealed (隱瞞) a
plan to build it before authorities issued an occupation permit (入伙紙).
The taskforce is
led by chief building surveyor Thomas Leung Tung-choi backed by senior building
surveyor Ko Kiu-kin and structural engineer Lam Chi-ming.
The investigators have by
now entered Tang's residence many times for checks. Some can span (持續)
weeks. Their work has included drilling (鑽孔)
to collect samples of concrete (混凝土) from the basement for
checking, the suggestion being that the time the concrete was laid (準備) can be determined by
scientific analysis (科學的分析). So there are about 100
holes in the basement, an insider told Standard sister publication Eastweek.
Along with the Tang
and his wife, investigators have interviewed dozens of potential witnesses,
including contractors and engineers and designers who worked on the residence.
The Buildings Department
officials are also poring over landfill dumping records to see if they can
track (追蹤) where construction waste (建築廢料) from the basement could
have been dumped. That's not so hard as it might appear, and findings could
help investigators determine whether the basement was built before or after the
occupation permit was issued.
The sleuthing (偵查) work was continuing this
week, with a Buildings Department official visiting the Tang residence for
around two hours on Monday. But he wouldn't say what he was doing there.
"The Buildings
Department usually informs Tang's family three or four days before
visits," says a source. "Tang and his wife have been cooperating (合作) and helping in the
investigation.
"On one occasion,
Tang's side wrote a letter to department officials asking them to delay a visit
for a week as they wanted to arrange to have their own professional advisers (專業顧問) there. But a department official
cited (引用) the
powers they have under the Buildings Ordinance to reject that request."
This source also
questions why the department staff did not push along smartly when an
"illegal structure" was found in Leung's residence. Leung was just
sent reminders (催函) to
deliver (發表) an
explanation.
As for the work
that the Building Department team is continuing to go about at the Tang home,
Wong Hon- ping, a principal lecturer in construction at the Hong Kong Institute
of Vocational Education, said he's never heard that examining concrete samples
can fix the exact time of construction.
"The most
appropriate (適當的) way to
check when structures were built is to study plans that show what structures
existed at a specific time," he adds.
Looking back to The
Peak, Yiu Chung-yim, a visiting lecturer (客座講師) in
the Polytechnic (理工) University's Department of Building and
Real Estate, notes: "The Buildings Department has not yet said whether it
has investigated if the basement at Leung's residence was built before or after
the issuance of the occupation permits and if any person had concealed (隱瞞) plans."
Yiu also questions
the basis for Buildings Department investigators determining in June that the
basement in Leung's residence posed no danger if they did not open the wall to
check its condition.
That was the month
the illegal structure began blowing up in Leung's face as he prepared to take
office (開始就職) on July
1.
Leung went silent
on the issue for several months, citing as a reason that he could not speak out
the fact that an election challenge by the third chief executive candidate, the
Democratic Party's Albert Ho Chun-yan, was before a court.
Ho's claim was that Leung
had not been legally elected chief executive in March because of false (不誠實的) statements about illegal
structures during the election campaign.
It was on November
23, after the court rejected Ho's argument, that Leung issued a statement revealing (揭露) for the first time there was not just one
unauthorized structure at his Peak home but 10. He did that in Chinese only on
the chief executive's website.
Leung said he'd
built a wall to seal the basement room at his House No 4 Peel Rise last
November, or four months before the chief executive election.
An open yard space there
was also altered to accommodate a guest toilet (which the Building Department
ruled would count as an unauthorized structure). Other features (特徵) that were added without
official approvals included a metal gate, a parking space cover and a small
storage(倉庫) structure.
Lack integrity
Leung, meanwhile,
continued to apologize and say repeatedly that he'd been negligent (疏忽的) in failing to act on the structures at an
early stage but insisted he did not lack integrity (缺乏誠信).
The Buildings
Department also said last month that its inspectors had been aware of the
walled-off(用牆隔開) basement for a
while and had asked Leung in a June 27 letter and three subsequent (隨後的) reminders to
provide information on it. Leung failed to reply to any of the requests but has
now explained that because of Ho's court action he was advised by lawyers not
to make any comment on authorized structures. That he could not provide "a
timely response [was] much against my own wishes."
With the legal
proceedings (訴訟)
cleared,
he also said on November 23 that he hoped "a complete and detailed
account" would "clarify facts and address concerns of the community.
"As I purchased the
property 13 years ago and I cannot rely (依靠) solely (僅僅)
on memory to provide a full account, I appointed(任命)
a professional team. Based on their professional advice and
available records, documents and photos, I have tried my best to give an
objective and comprehensive explanation (全面的解釋) of
the situation."
If Leung thought this was
straight (坦白地) talk that could
take the wind out of the sails of his foes (仇敵) and lay (平息)
to rest (停止)
some of the doubts(懷疑) about
his integrity, he was in for a rude shock.
Legislators railed (責罵) against
Leung and said he should resign. Calls for him to answer questions from
legislators went unheeded (未受到注意) until Monday, when he went before
the Legislative Council to be grilled about the add-on at his home.
It was a torrid (烘熱的) 90
minutes, with Leung hearing the voice of his bitter rival (充滿仇恨的對手)
ring out (響起) once
again, though not directly.
No confidence
A recorded voice of Henry
Tang saying "You are lying!" to Leung was replayed over and over
again by Raymond "Mad Dog" Wong Yuk-man of People Power. Tang had
made the accusation (指控)
during an election debate with Leung in March.
The recording was
played again the following day by People Power activists at a public
consultation forum on the policy address and the budget held by Leung in Chai
Wan.
Still, Leung got off (動身) more
lightly (輕率地)
on Wednesday when the motion of no confidence (不信任動議)
in him was voted down(被罷免).But
more questions are being raised.
For instance, also on
Wednesday buildings inspectors said they had not yet been able to determine (確定) whether there are illegal features (特徵) connected with a Stanley
flat owned by Leung, which now has a tenant.
The inspectors had been
sent there after a media report of an "illegal chamber (房間)"
between Leung's premises
(房宅)
and a man-made slope behind the building, though the claim is nothing new.
The matter had also
been raised in the legislature on Monday. Lawmaker Tam Yiu-chung of the
Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong asked Leung
whether there was any illegal chamber connected to his Stanley flat. Leung
replied that Buildings Department inspectors did not find any illegal
structures there during a visit last year.
We can expect more of the
same in the coming weeks, and no doubt we will continue to hear more assurances (表示保證) from the Buildings Department that its officers go about
their work without fear
(恐懼) or
favor (偏袒) -
a line they have just trotted out again.
However, Leung is
going to have to open his doors wide and turn on all the lights if he is to
close the curtains on those who say he cannot be trusted.
We'll be hearing a lot
more from them to get 2013 off to an angry start. The organizers of a New
Year's Day protest against Leung are hoping about 100,000 people will show up (出席).
Eddie Luk
沒有留言:
張貼留言